Wednesday, January 22, 2025
spot_imgspot_img

Top 5 This Week

spot_img

Related Posts

(Part-5) The Sicilian: इटली का वो सबसे बड़ा वान्टेड डाकू जिसे लोग प्यार करते थे!

(गतांक से आगे)

मारिया लोम्बार्डो ने दीवार पर लगे विशाल चित्र की ओर इशारा किया जिसमें तूरी दिखाई दे रहा था. “क्या वह सुंदर नहीं है?” उसने कहा. “और वह जितना सुंदर है उतना ही अच्छा भी है. जब वह डाकू बन गया तो मेरा दिल टूट गया. क्या तुम्हें वह भयानक दिन याद है, सेन्योर एडोनिस? और पोर्टेला डेला गिनेस्ट्रा के बारे में वे जो झूठ बोलते हैं? मेरा बेटा ऐसा कभी नहीं कर सकता.” वहां बैठे लोगों को इस बात पर कुछ शर्मिंन्दगी महसूस हुई.

माइकल ने उस दिन दूसरी बार सोचा कि पोर्टेला डेला गिनेस्ट्रा में क्या हुआ था, लेकिन वह पूछना नहीं चाहता था. हेक्टर एडोनिस ने कहा, “जब मैं तूरी का शिक्षक था, तो वह एक महान पाठक था, वह शारलेमेन और रोलांड की किंवदंतियाँ उसको रटी हुई थीं. और अब वह खुद इस तरह के ऐतिहासिक लोगों में से एक है. मेरा दिल भी टूट गया, जब वह डाकू बन गया.”

गुलियानो की माँ ने कड़वाहट से कहा, “अगर वह जीवित रहा तो वह भाग्यशाली होगा. ओह, हम अपने बेटे को यहाँ क्यों पैदा करना चाहते थे? हाँ, हम चाहते थे कि वह एक सच्चा सिसिलीवासी बने.” उसकी एक जंगली और कड़वा हँसी सुनाई दी. “और वह ऐसा ही है. उसे अपने जीवन को लेकर कोई डर नहीं है जबकि वो जानता है कि उसके सिर पर इनाम है.”

उसने रुककर और फिर दृढ़ विश्वास के साथ कहा, “मगर सच कहूं तो मेरा बेटा एक संत है.” माइकल ने देखा कि पिसियोटा ये सुन कर एक अजीब तरीके से मुस्कुराया. ये उन माता-पिता को समर्थन देने वाली मुस्कान थी जो अपने बच्चों के गुणों के बारे में बहुत भावुकता से बात करते हैं. यहाँ तक कि गुलियानो  के पिता ने भी थोड़ी अधीरता का भाव दर्शाया. स्टेफानो एंडोलिनी चालाकी से मुस्कुराया. पिसियोटा ने स्नेहपूर्वक लेकिन शांत भाव से कहा, “मेरी प्यारी मारिया लोम्बार्डो, अपने बेटे को इतना असहाय मत समझो. उसने जितना प्राप्त किया उससे बेहतर दिया और उसके दुश्मन अभी भी उससे डरते हैं.”

गुलियानो की माँ ने और भी शांति से कहा, “मुझे पता है कि उसने कई बार हत्याएँ की हैं, लेकिन उसने कभी कोई अन्याय नहीं किया. और उसने हमेशा उनको अपनी आत्मा को शुद्ध करने का मौका दिया है और भगवान से अपनी अंतिम प्रार्थना करने का समय दिया.” अचानक उसने माइकल का हाथ पकड़ा और उसे रसोई से होकर पीछे की बालकनी में ले गई.

उसने माइकल से कहा, “उनमें से कोई भी मेरे बेटे को नहीं जानता.” “वे नहीं जानते कि वह कितना दयालु और सौम्य है. शायद उसे दूसरे लोगों के साथ एक जैसा व्यवहार करना पड़ता है, लेकिन वह मेरे साथ अपने असली स्वभाव में रहता था. उसने मेरी हर बात मानी, उसने कभी मुझसे कोई कठोर शब्द नहीं कहा. वह एक प्यार करने वाला कर्तव्यनिष्ठ बेटा रहा. एक डाकू के रूप में अपने पहले दिनों में उसने पहाड़ों से नीचे देखा, लेकिन मुझको वो देख नहीं पाया. और मैंने ऊपर देखा और मैं भी उसको नहीं देख पाई. लेकिन हमने एक-दूसरे की उपस्थिति, एक-दूसरे के प्यार को महसूस किया. और मैं उसे आज की रात भी महसूस कर रही हूँ. और मैं सोचती हूं कि वो उन पहाड़ों में कितना अकेला है जहाँ हज़ारों सैनिक उसका पीछा कर रहे हैं और तब मुझे बहुत तकलीफ होती है. और अब शायद तुम ही उसे बचा सकते हो. मुझसे वादा करो तुम इंतज़ार करोगे उसके आने तक?.”

उसने माइकल के हाथों को अपने हाथों में कसकर पकड़ लिया और उसके गालों पर आँसू बहने लगे. माइकल ने अंधेरी रात में बाहर देखा, मोंतेलेप्रे का शहर बड़े पहाड़ों के पेट में बसा हुआ था, केवल केंद्रीय चौक पर एक बिंदु सी रोशनी दिखाई दे रही थी. आसमान सितारों से सना हुआ था. नीचे की गलियों में कभी-कभी छोटे हथियारों की खनक और गश्त करने वाले कैराबिनेरी पुलिस के सायरन की कर्कश आवाजें आती थीं. शहर भूतों से भरा हुआ लग रहा था. नींबू के पेड़ों की गंध, असंख्य कीड़ों की छोटी-छोटी भिनभिनाहट, घूमते-फिरते पुलिस गश्ती दल की अचानक चीख-पुकार से भरी गर्मियों की रात में कभी कभी नरम हवा भी महसूस होती थी.

“मैं जितना हो सकेगा उतना इंतजार करूंगा,” माइकल ने धीरे से कहा. “लेकिन मेरे पिता को घर पर मेरी जरूरत है. आपको अपने बेटे को मेरे पास जल्दी लाना होगा.” उसने सिर हिलाया और फिर मारिया उसे वापस सबके पास ले आई. पिसियोटा कमरे में इधर-उधर चहलकदमी कर रहा था. वह कुछ घबराया हुआ लग रहा था.

“हमने फैसला किया है कि हम सभी को सुबह होने तक और कर्फ्यू खत्म होने तक यहीं इंतजार करना होगा,” उसने कहा. “अंधेरे में बहुत सारे ट्रिगर-हैप्पी सैनिक हैं और कोई दुर्घटना हो सकती है.आपको इसमें कोई आपत्ति तो नहीं है?” उसने माइकल से पूछा. “नहीं,” माइकल ने कहा. “जब तक यह हमारे मेजबानों पर बहुत ज़्यादा थोपा हुआ न हो, चलेगा.” और फिर सभी बार रात भर जागते रहे बातचीत चलती रही.

उनके पास बात करने के लिए बातें भी बहुत सारी थीं. कई विवरण तय करने थे. वे आगे की लंबी रात के लिए अपनेआप को सहज कर रहे थे. हेक्टर एडोनिस ने अपनी जैकेट और टाई उतार दी तब भी वह बहुत खूबसूरत लग रहा था. माँ ने ताज़ी कॉफ़ी बनाई. माइकल ने उनसे तुरी गुलियानो  के बारे में सब कुछ बताने के लिए कहा. उसे लगा कि ये सब उसे समझना चाहिये, जरूरत पड़ सकती है. तूरी के माता-पिता ने फिर से उसे बताया कि तुरी हमेशा से कितना बढ़िया बेटा रहा है.

स्टेफ़ानो एंडोलिनी ने उस दिन के बारे में बताया जब तुरी गुलियानो  ने उसकी जान बख्शी थी. पिसियोटा ने तुरी की हिम्मत और मज़ाक करने की भावना और क्रूरता की कमी के बारे में मज़ेदार कहानियाँ सुनाईं. हालाँकि वह देशद्रोहियों और दुश्मनों के साथ निर्दयी हो सकता था, लेकिन उसने कभी भी यातना और अपमान के साथ उनकी मर्दानगी का अपमान नहीं किया. और फिर उसने पोर्टेला डेला गिनेस्ट्रा में हुई त्रासदी की कहानी सुनाई.

“उस दिन वह रोया था,” पिसियोटा ने कहा. “अपने बैंड के सभी सदस्यों के सामने.” मारिया लोम्बार्डो ने कहा, “वह गिनेस्ट्रा में उन लोगों को नहीं मार सकता था.” हेक्टर एडोनिस ने उसे शांत किया. “हम सभी जानते हैं. वह जन्म से ही सौम्य था.” वह माइकल की ओर मुड़ा और कहा, “उसे किताबें बहुत पसंद थीं, मुझे लगा कि वह कवि या विद्वान बनेगा. वह गुस्सैल स्वभाव का था, लेकिन वह कभी क्रूर नहीं था. क्योंकि उसका गुस्सा मासूम था.’’

‘‘उसे अन्याय से नफरत थी. उसे गरीबों के प्रति कैराबिनेरी पुलिस की क्रूरता और अमीरों के प्रति उनकी चापलूसी से नफरत थी. बचपन में भी उसको दूसरों पर जुल्म करने वालों पर गुस्सा आता था. उसे तब भी गुस्सा आया था जब उसने एक किसान के बारे में सुना था जो अपने द्वारा उगाए गए मकई को नहीं रख सकता था, अपने द्वारा बनाई गई शराब नहीं पी सकता था, अपने द्वारा काटे गए सूअरों को नहीं खा सकता था. और फिर भी वह एक सौम्य लड़का था.”

पिसियोटा हँसा. “लेकिन अब वह इतना विनम्र नहीं रहा. और तुम, हेक्टर, अब छोटे स्कूल शिक्षक की भूमिका मत निभाओ. घोड़े पर सवार होकर तुम हममें से किसी के बराबर ही बड़े आदमी थे.” हेक्टर एडोनिस ने उसे सख्ती से देखा. “अस्पानू,” उसने कहा, “इस समय तुम्हारी अकल नहीं चाहिये.”

पिसियोटा ने उत्साह से उससे कहा, “छोटे आदमी, क्या तुम्हें लगता है कि मैं कभी तुमसे डर सकता हूँ?” माइकल ने देखा कि पिसियोटा का उपनाम अस्पानू था, और दोनों पुरुषों के बीच गहरी नापसंदगी थी. पिसियोटा का दूसरे आदमी के आकार का लगातार उल्लेख, वह सख्त लहजा जिसमें एडोनिस हमेशा पिसियोटा से बात करता था. वास्तव में, उन सभी के बीच हवा में अविश्वास था; बाकी लोग स्टेफानो एंडोलिनी से दूरी बनाए हुए थे, गुलियानो  की माँ किसी पर भी पूरी तरह भरोसा नहीं करती थी.

फिर भी जैसे-जैसे रात बीतती गई, यह स्पष्ट होता गया कि वे सभी तूरी  से प्यार करते थे. माइकल ने सावधानी से कहा, “तूरी  गुलियानो  द्वारा लिखित वसीयतनामे की जानकारी मुझे चाहिये. अभी वो वसीयतनामा कहाँ है?” वहाँ एक लंबी खामोशी छा गई, सभी उसे ध्यान से देख रहे थे. और अचानक उनके अविश्वास में वह भी शामिल हो गया.

अंत में हेक्टर एडोनिस बोला -“उसने मेरी सलाह पर इसे लिखना शुरू किया था और मैंने इसमें उसकी मदद की. हर पृष्ठ पर तूरी  के हस्ताक्षर हैं. डॉन क्रोस के साथ सभी गुप्त गठबंधन, रोम में सरकार और पोर्टेला डेला गिनेस्ट्रा को लेकर सारा सच भी उसमें है. अगर इसे सार्वजनिक किया जाता है तो सरकार निश्चित रूप से गिर जायेगी. अगर हालात सबसे ज्यादा खराब होते हैं तो यह गुलियानो  का आखिरी कार्ड है.” “तब तो मुझे उम्मीद है कि वो आपके पास सुरक्षित जगह पर होगा,” – माइकल ने कहा.

पिसियोटा ने कहा, “हाँ, डॉन क्रोस वसीयतनामा पर अपना हाथ रखना चाहेंगे.” गिलियानो की माँ ने कहा, “उचित समय पर हम वसीयतनामा आप तक पहुँचाने की व्यवस्था करेंगे ताकि आप उसे लड़की के साथ अमेरिका भेज सकें.” माइकल ने आश्चर्य से उन सभी को देखा. “कौन सी लड़की?” वे सभी शर्मिंदगी और आशंका से बाहर की तरफ देखने लगे.

वे जानते थे कि यह एक अप्रिय आश्चर्य था और वे उसकी प्रतिक्रिया से डरे हुए थे. गिलियानो की माँ ने कहा, “मैं अपने बेटे की मंगेतर की बात कर रही हूं. वह गर्भवती है.” वह दूसरों की ओर मुड़ी. “वह हवा में गायब नहीं हो जाएगी. क्या वह उसे ले जाएगा या नहीं? ये बात अभी जाननी जरूरी है.” हालाँकि उसने अपना संयम बनाए रखने की कोशिश की, लेकिन यह स्पष्ट था कि वह माइकल की प्रतिक्रिया के बारे में चिंतित थी. “वह ट्रैपानी में आपके पास आएगी. तूरी  चाहता है कि आप उसे उसके पहले अमेरिका भेज दें. जब वह यह संदेश भेजेगी कि वह सुरक्षित है, तब तूरी आपके पास आएगा.”

माइकल ने संजीदगी से कहा, “इस तरह का मेरे पास कोई निर्देश नहीं है. मुझे ट्रैपानी में अपने लोगों से ये सलाह करनी होगी कि समय कितना बचा है. मुझे पता है कि आपके बेटे के अमेरिका पहुंचने के बाद आपको और आपके पति को वहीं आना होगा. क्या लड़की इंतजार नहीं कर सकती और आपके साथ नहीं जा सकती?”

पिसियोटा ने सख्ती से कहा, “लड़की तो सिर्फ आपकी परीक्षा के लिये है. वह एक कोड वर्ड भेजेगी और फिर गुलियानो  को पता चल जाएगा कि वह न केवल एक ईमानदार व्यक्ति के साथ बल्कि एक बुद्धिमान व्यक्ति के साथ काम कर रहा है. तभी वह विश्वास कर सकता है कि आप उसे सिसिली से सुरक्षित बाहर निकाल सकते हैं.”

ये सुन कर गुलियानो  के पिता ने गुस्से में कहा, “अस्पानू, मैंने आपको और मेरे बेटे को पहले ही बता दिया है. डॉन कोरलियोन ने हमारी मदद करने का वचन दिया है.”

पिसियोटा ने सहजता से कहा, “ये तूरी  के आदेश हैं.” माइकल ने जल्दी से सोचा. अंत में उसने कहा, “मुझे लगता है कि यह बहुत समझदारीभरा कदम है. हम भागने के रास्ते को भी आजमा सकते हैं और देख सकते हैं कि सारी बातचीत सही चल रही है या नहीं.” उसका गुलियानो  के लिए उसी भागने के रास्ते का उपयोग करने का कोई इरादा नहीं था. उसने गुलियानो  की माँ से कहा, “मैं आपको और आपके पति को लड़की के साथ भेज सकता हूँ.”

उसने उन्हें प्रश्नवाचक दृष्टि से देखा, लेकिन दोनों माता-पिता ने ना में अपना सिर हिलाया. हेक्टर एडोनिस ने उनसे धीरे से कहा, “आपका विचार अच्छा है.” गुलियानो  की माँ ने कहा, “जब तक हमारा बेटा यहाँ है, हम सिसिली नहीं छोड़ेंगे.” गुलियानो  के पिता ने अपनी बाँहें मोड़ लीं और सहमति में सिर हिलाया. और माइकल समझ गया कि वे क्या सोच रहे थे. अगर तूरी  गुलियानो  सिसिली में मर गया, तो उन्हें अमेरिका में रहने की कोई इच्छा नहीं थी. उन्हें उसका शोक मनाने, उसे दफनाने, उसकी कब्र पर फूल लाने के लिए वहाँ रहना होगा.

अंतिम त्रासदी उनकी थी. लड़की जा सकती थी, वह केवल प्यार से बंधी थी, खून से नहीं. रात के समय मारिया लोम्बार्डो गुलियानो  ने माइकल को एक स्क्रैपबुक दिखाई थी जिसमें अखबारों की कहानियाँ, पोस्टर थे, जिसमें रोम में सरकार द्वारा गुलियानो  के सिर पर लगाए गए अलग-अलग ईनाम दिखाए गए थे. उसने 1948 में अमेरिका में लाइफ़ पत्रिका द्वारा प्रकाशित एक सचित्र कहानी दिखाई. कहानी में कहा गया था कि गुलियानो आधुनिक समय का सबसे बड़ा डाकू था, एक इतालवी रॉबिन हुड जो गरीबों की मदद करने के लिए अमीरों को लूटता था. इसमें गुलियानो द्वारा समाचार पत्रों को भेजे गए प्रसिद्ध पत्रों में से एक पत्र भी छपा था.

इस पत्र में लिखा था: “पांच साल से मैं सिसिली को स्वतंत्र बनाने के लिए लड़ रहा हूँ. मैंने गरीबों को वही दिया है जो मैंने अमीरों से लिया है. ये और कोई नहीं बल्कि सिसिली के लोग बतायेंगे कि मैं एक डाकू हूँ या स्वतंत्रता के लिए लड़ने वाला. अगर वे मेरे खिलाफ बोलते हैं, तो मैं खुद को न्याय के लिए आपके हाथों में सौंप दूँगा. जब तक वे मेरे लिए बोलते रहेंगे, मैं पूरी तरह से अपना युद्ध जारी रखूँगा.”

यह निश्चित रूप से एक भागते हुए डाकू की तरह नहीं लग रहा था, माइकल ने सोचा, क्योंकि मारिया लोम्बार्डो का गर्व भरा चेहरा उसे देखकर मुस्कुरा रहा था. उसे उसके साथ एक अपनापन महसूस हुआ, वो माइकल को बिल्कुल अपनी माँ की तरह लग रही थी. उसके चेहरे पर अतीत के दुखों की झलक थी, लेकिन उसकी आँखों में भाग्य के खिलाफ और भी अधिक संघर्ष करने का स्वाभाविक प्रेम चमक रहा था.

आखिरकार सुबह हुई और माइकल उठे और अलविदा कहा. वह आश्चर्यचकित था जब गुलियानो  की माँ ने उसे गर्मजोशी से गले लगाया. “तुम मुझे मेरे बेटे की याद दिलाते हो,” उसने कहा. “मुझे तुम पर भरोसा है.” वह स्टोर रूम में गई और वर्जिन मैरी की एक लकड़ी की मूर्ति को नीचे उतारा. यह काली मूर्ति थी. विशेषताएं नीग्रोइड थीं. “इसे एक उपहार के रूप में स्वीकार करो. यह एकमात्र ऐसी चीज है जो मेरे पास आपको देने के योग्य है.”

माइकल ने मना करने की कोशिश की, लेकिन उसने उस पर दबाव डाला. हेक्टर एडोनिस ने कहा, “सिसिली में ऐसी अब कुछ ही मूर्तियाँ बची हैं. इस मामले में हम अफ्रीका के बहुत करीब हैं.” गुलियानो  की माँ ने कहा, “इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि वह कैसी दिखती है, आप उससे प्रार्थना कर सकते हैं.” “हाँ,” पिसियोटा ने कहा. “वह उतना ही अच्छा कर सकती है जितना कि दूसरा.”

उसकी आवाज़ में तिरस्कार था. माइकल ने पिसियोटा को गुलियानो  की माँ से विदा लेते हुए देखा. वह उनके बीच वास्तविक स्नेह देख सकता था. पिसियोटा ने उसके दोनों गालों को चूमा और उसे आश्वस्त करते हुए कंधे थपथपाये. लेकिन उसने कुछ पल के लिए अपना सिर उसके कंधे पर रखा और कहा, “अस्पानू, अस्पानू, मैं तुमसे प्यार करती हूँ जैसे मैं अपने बेटे से करती हूँ. उन्हें तूरी  को मारने मत देना.”

वह रो रही थी. पिसियोटा की सारी ठंडक चली गई, उसका शरीर सिकुड़ने लगा, उसका सांवला हड्डीदार चेहरा नरम पड़ गया. “तुम सब अमेरिका में बूढ़े हो जाओगे,” उसने कहा. फिर वह माइकल की ओर मुड़ा. “मैं तूरी  को एक सप्ताह के भीतर तुम्हारे पास ले आऊँगा,” उसने कहा. वह जल्दी से और चुपचाप दरवाजे से बाहर चला गया. उसके पास अपना खुद का विशेष लाल-बॉर्डर वाला पास था जो शायद पहाड़ों की गर्मी में पिघल सकता था.

हेक्टर एडोनिस गुलियानो के साथ रहेगा, हालाँकि उसके पास शहर में एक घर था. माइकल और स्टेफानो एंडोलिनी फिएट में सवार हुए और सेंट्रल स्क्वायर से होते हुए उस सड़क पर पहुंचे जो कास्टेलवेट्रानो और तटीय शहर ट्रैपानी की ओर जाती थी. एंडोलिनी की धीमी गति से गाड़ी चलाने और कई सैन्य अवरोधों के कारण ट्रैपानी शहर पहुंचने से पहले दोपहर हो गई थी.

(क्रमशः)

इसे भी पढ़ें: (Part-3) The Sicilian: वो सिसली का आकर्षक डाकू जिसके सर पर था बड़ा ईनाम

Parijat Tripathi
Parijat Tripathi
Parijat Tripathi , from Delhi, continuing journey of journalism holding an experience of around three decades in TV, Print, Radio and Digital Journalism in India, UK & US, founded Radio Hindustan & News Hindu Global.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Popular Articles